Перевод "Cosa Nostras" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Cosa Nostras (коусо ностроз) :
kˈəʊsə nˈɒstɹəz

коусо ностроз транскрипция – 30 результатов перевода

eh, milano e tanto meglio di napoli!
che cosa?
si, I milanesi sono i megli nel mondo!
Eh, Milano e tanto meglio di Napoli!
Che cosa?
Si, I milanesi sono i megli nel mondo!
Скопировать
So why don't you hand over the blueprints now, and we can all go home?
You thought you could kill Luigi and double-cross the Cosa Nostra.
Oh, this is good. Everybody's got a heater except the good guys.
Просто болтают.
Эта инвалидная коляска приучает к терпению, месье Пуаро. Да, мадмуазель, вы правы.
Капитан встает.
Скопировать
Hold me.
You in the press and the police use words like "Mafia", "Cosa Nostra".
This is a fantasy.
Обними меня.
Знаешь, люди как ты, пресса, полиция... вы все говорите слова "Мафия", "Коза ностра".
Это все фантазия.
Скопировать
I wish to have the following noted for the record:
That no proof linking me to any criminal conspiracy, whether it is called Mafia or Cosa Nostra or any
I have not taken refuge behind the Fifth Amendment, although I may do so.
Я хотел бы иметь некоторые заметки к записи:
что я честно и верно служил своей стране во Второй мировой войне... и был награжден Морским Крестом за действия в защите моей страны ... что я никогда не был арестован или обвинён в каком-либо преступлении... что нет доказательств моего участия в каком-либо преступном заговоре... называлось ли это "Мафия" , "Коза Ностра" ... или каким-либо другим именем, каким бы вы это не назвали... что когда-либо было известным.
Я не искал спасения в пятой поправке, хотя это было моим правом.
Скопировать
Cut it out! Just cut it out!
Hey, bambino, che cosa?
Just drop that Italian, all right?
Кончайте!
Hey, bambino, che cosa?
Завязывай с итальянским.
Скопировать
You sound funny.
Che cosa, Enrico?
Tell me.
Забавно говоришь.
Che cosa, Enrico?
Рассказывай.
Скопировать
- No, I couldn't.
Se mi amassi ti sembrerebbe una cosa naturale.
No, we're in the middle of the street!
- Нет, я не могу.
Разве деньги имеют значение, когда любишь?
Ну не здесь же, посреди улицы.
Скопировать
At the bottom of the barrel, and they know it.
Maybe that's why they're called "grunts", cos a grunt can take it, can take anything.
They're the best I've ever seen, Grandma.
Они на самом дне и они знают это.
Может быть поэтому они называют себя "ворчунами". Ворчуны все выдержат.
Они лучшие из всех, кого я видел, бабушка.
Скопировать
- Oh, Guido, e bellissimo!
- Che cosa? - It looks great!
This is great!
Гвидо, "э беллиссимо"!
Смотрится отлично!
Прекрасно!
Скопировать
I don't know, Chris.
Cos-a they want-a look-a like their momma!
Good one...
Я не знаю, Крис.
Потому, что хотят выглядеть как их мамаша.
Молодец...
Скопировать
They're born with their brains in their hands, don't you see?
That makes them peaceful, they've got to be, cos a creature like that would have to trust anyone it meets
The system's worked for 200 years.
Они рождаются с мозгом в руках, понимаете?
Вот почему они такие мирные, они должны быть такими, потому что таким существам приходится доверять всем, кого они видят.
Система работала 200 лет.
Скопировать
Calvi was strangled by Francesco Di Carlo, on Pippo Calo's orders.
Pippo Calo was a very important man in Cosa Nostra, he's capable of using his brain, he was Cosa Nostra's
He had links with Bontate, then with Riina, with the Camorra, with the Vatican, with the Secret Services, with the P2 and the Magliana Gang.
Кальви был задушен Франческо ди карла по приказу Пиппо Кало.
Пиппо Кало был очень важным человеком в Козе Ностре, он мог порой включить свои мозги, он был человеком Козы Ностры в Риме.
У него были связи с Бонтате, затем с Рииной, с Каморрой, с Ватиканом, с секретными службами, с ложей P2 и бандой Мальяна.
Скопировать
Giulio, I need to talk to you in private.
..the Honourable Mr Lima was Andreotti's contact for everything that concerned Cosa Nostra, especially
Sebastiano Nardo told me that Andreotti was "pricked", he was initiated, a "man of honour".
Джулио, мне нужно поговорить с тобой наедине.
..уважаемый господин Лима был контактом Андреотти с Коза Нострой, особенно в сфере судебных процессов.
Себастьяно Нардо сказал мне, что Андреотти был "отмеченным", его приняли в члены, он стал "человеком чести".
Скопировать
But I'd point out that after '87, Andreotti stopped favouring anyone, in fact he started fighting the Mafia.
Lima died because he represented that political faction which had made use of Cosa Nostra's votes then
I can't be more precise about when the meeting took place because it's hard to put a date on my memories.
Но замечу, что после 87-го, Андреотти больше никому не оказывал услуг, фактически, он стал бороться с мафией.
Лима умер, потому что он представлял политическую фракцию, которая использовала голоса Коза Ностры, а затем изменила свои взгляды во время Большого судебного процесса по мафии.
Я не могу точно сказать, когда состоялась встреча, потому что я плохо запоминаю даты.
Скопировать
How many times, eh?
If you cold-turkey your tablets, I need telling cos A, they're worth money, B, they're a magnet for every
How the hell much is all this costing?
Сколько повторять, а?
Если ты завязываешь со своими таблетками - говори мне, потому что, А: все это стоит денег, Б: они, как магнит, притягивают всех ебучих прощелыг в округе.
Во сколько, черт возьми, все это обойдется?
Скопировать
A dedicated viciousness and slavish devotion to mob doctrine had Sparazza's star on the rise.
So they relocated him to Nevada and made him the head of the Las Vegas Cosa Nostra.
Water.
Звезда Спарацца взошла благодаря его неизменной жестокости и рабской преданности мафиозной доктрине.
Его перевели в Неваду руководить Лас-Вегасской "Коза Нострой".
Дайте водички.
Скопировать
Presently, we have...
Sixteen state and federally-funded agencies running concurrent criminal probes on select members of La Cosa
With Israel being the target of virtually every one.
И в данный момент...
Шестнадцать служб, финансируемых штатом и федеральными властями... Ведут расследование деятельности "Коза Ностра".
Вот и оказалось, что Израэл нужен практически всем.
Скопировать
With Israel being the target of virtually every one.
His testimony has the potential of blowing the lid off of what's left of La Cosa Nostra in this country
That alone warrants total immunity from prosecution and a vanishing act with the Witness Protection Program.
Вот и оказалось, что Израэл нужен практически всем.
Его показания потенциально способны раскрыть все оставшиеся каналы Коза Ностры в нашей стране.
И уже одно только это гарантирует ему полный иммунитет... И дальнейшее исчезновение по программе защиты свидетелей.
Скопировать
Local fire officer.
It all, as it were, caught on, cos a lot of people thought, well, this is the way to avoid fires.
It was a most impressive thing.
Заварной крем справился бы с задачей, да?
Это были сами прыгуны, их дисквалифицировала Международная ассоциация лёгкоатлетических федераций (ИААФ). — Пружины.
— Нет, но хорошая идея. Пружины.
Скопировать
- CRUNCHING NOISE - Yeah.
So in a sense we eat by our ears, cos a lot of our interest and appetite is engendered by the fact we
But you wouldn't want any crunchy hummus.
— Закрой входную дверь.
— Ну как вам? — Поразительно, да? — Ты точно волшебник.
— Продолжим, смотрите. — Неплохо.
Скопировать
Uh, he didn't say, but you can find out.
I think her name is Chloe-- she works at Cosa Coffee on 78th.
Phone call for Swarles Barkley?
Эм, он ничего про это не сказал, но ты можешь это выяснить.
Думаю, ее имя - Хлоя, она работает в "Коса кофе" на 78-ой.
Звонок для Сворлза Баркли?
Скопировать
♪ Non so quali cure adottar ♪
♪ Ma senti cosa dice ♪
♪ Quel povero infelice ♪
.
.
.
Скопировать
You take a space and you stretch it into more space...
Well, that new stretched-out space has to have the same properties as the old space cos a stretched vacuum
It's yet another explanation for what dark energy might actually be.
Вы берете космос и растягиваете до большего космоса.
Ну, это новое растянувшееся пространство, должно обладать теми же свойствами, как и старый вакуум прежнего вакуума.
Это - еще одно объяснение того, какова темная энергия могла бы фактически быть.
Скопировать
It's got... - Jay, just stop, please.
Cos a place together is just the start.
Do you want marriage?
- Джей, пожалуйста, остановись.
Потому что совместный дом это только начало.
Ты хочешь пожениться?
Скопировать
And yet, I don't think there's much else that's ever given me such a long-lasting... bereavement as George's loss.
And I can't say that I was one of George's very best friends, cos a lot more people spent a lot more
But I, at least, felt such a closeness to him that it still affects me to this day.
Но всё же, мне кажется, ничто так не потрясло меня, как такая долгая и тяжёлая утрата, как потеря Джорджа.
Я не могу себя назвать... одним из самых близких друзей Джорджа, потому что, намного больше людей провело с ним намного больше времени, чем я.
Но всё же я чувствую такую близость к нему, что это до сих пор волнует меня.
Скопировать
I'm just surprised to hear it from mr. "I love this city. "
"ogni uomo uccide la cosa che ama. "
"each man kills the thing he loves. "
Просто удивлен слышать от мистера "Я люблю этот город."
"ogni uomo uccide la cosa che ama."
"Возлюбленных все убивают."
Скопировать
I don't know. I was lucky, right?
Cos a lot of my friends didn't make it and I did.
I never did heroin, see. That was the one.
Вот он, секрет выживания - не умирать.
Не знаю... Мне просто повезло.
Потому что многие мои друзья умерли, а я нет.
Скопировать
(Toby) Yeah, you're right actually.
We can't think much, cos a dinosaur's brain is only the size of a walnut.
As far as talking goes, it's just like... (Screeches)
(Тоби) Ну, ты вообще-то прав.
Мы не можем много думать, ведь мозг динозавра размером с грецкий орех.
Пока мы говорим, он такой... (Визжит)
Скопировать
It has a seriously dodgy reputation.
You can't condemn an entire race just cos a few of them are bad.
There are bad people on Earth, too.
Их репутация серьезно подпорчена.
Нельзя винить всю расу только потому, что некоторые из них плохие.
- На Земле тоже есть плохие люди.
Скопировать
Bonnavese is always with two men.
Both of them, La Cosa Nostra, many years.
That's how it went for years.
Боннавесе ходит с двумя.
Оба они, Ла Коза Ностра, много лет.
Так продолжалось годами.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Cosa Nostras (коусо ностроз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Cosa Nostras для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить коусо ностроз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение